home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Apple Developer Connectio…eloper Series 2005 March / Dev.CD Mar 05.iso / Utilities / Disk Utility.app / Contents / Resources / German.lproj / Localizable.strings < prev   
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2005-01-10  |  38.9 KB  |  625 lines

  1. /* name of application, started */
  2. "%@ started." = "„%@“ wurde gestartet.";
  3.  
  4. /* size in KB */
  5. "%d KB" = "%d KB";
  6.  
  7. /* part of menu title */
  8. "(Select a Device)" = "(Wählen Sie ein Gerät)";
  9.  
  10. /* log message */
  11. "** diskAppeared ** %@" = "** diskAppeared ** %@";
  12.  
  13. /* log message */
  14. "** diskAppeared ** %@ [ ignored ]" = "** diskAppeared ** %@ [ ignoriert ]";
  15.  
  16. /* log message */
  17. "** diskChanged ** %@" = "** diskChanged ** %@";
  18.  
  19. /* log message */
  20. "** diskChanged ** %@ [ ignored ]" = "** diskChanged ** %@ [ ignoriert ]";
  21.  
  22. /* log message */
  23. "** diskEjected ** %@" = "** diskEjected ** %@";
  24.  
  25. /* log message */
  26. "** diskEjected ** %@ [ ignored ]" = "** diskEjected ** %@ [ ignoriert ]";
  27.  
  28. /* log message */
  29. "** diskEjectFailed ** %@" = "** diskEjectFailed ** %@";
  30.  
  31. /* log message */
  32. "** diskMounted ** %@" = "** diskMounted ** %@";
  33.  
  34. /* log message */
  35. "** diskMounted ** %@ [ ignored ]" = "** diskMounted ** %@ [ ignoriert ]";
  36.  
  37. /* log message */
  38. "** diskUnmounted ** %@" = "** diskUnmounted ** %@";
  39.  
  40. /* log message */
  41. "** diskUnmounted ** %@ [ ignored ]" = "** diskUnmounted ** %@ [ ignoriert ]";
  42.  
  43. /* log message */
  44. "** diskUnmountFailed ** %@" = "** diskUnmountFailed ** %@";
  45.  
  46. /* Marker string placed in log after reload */
  47. "===== Display starts at offset %d within file of length %d. ====\n===== Use File->Reload (Cmd-R) to display more. ====\n" = "===== Darstellung beginnt beim Versatz %d innerhalb der Datei mit der Länge %d. ====\n===== Über den Befehl „Neu laden“ im Menü „Ablage“ (Befehl-R) können Sie mehr darstellen. ====\n";
  48.  
  49. /* log message */
  50. "\tHidden partitions (%d)" = "\tAusgeblendete Partitionen (%d)";
  51.  
  52. /* log message */
  53. "\tRaid partitions (%d)" = "\tRAID-Partitionen (%d)";
  54.  
  55. /* log message */
  56. "\tVisible partitions (%d)" = "\tSichtbare Partitionen (%d)";
  57.  
  58. /* menu name */
  59. "About Disk Utility" = "Über Festplatten-Dienstprogramm";
  60.  
  61. /* menu name */
  62. "All messages" = "Alle Meldungen";
  63.  
  64. /* Alert message */
  65. "An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed." = "Beim Reparieren der Zugriffsrechte des Mac OS 9 Systemordners ist ein Problem aufgetreten. Möglicherweise sind die Zugriffsrechte nicht vollständig repariert.";
  66.  
  67. /* Alert message */
  68. "An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed.\n%@" = "Beim Reparieren der Zugriffsrechte des Mac OS 9 Systemordners ist ein Problem aufgetreten. Möglicherweise sind die Zugriffsrechte nicht vollständig repariert.\n%@";
  69.  
  70. /* log message */
  71. "An error occurred while attaching" = "Beim Aktivieren ist ein Fehler aufgetreten";
  72.  
  73. /* Title of Append button */
  74. "Append" = "Aktivieren";
  75.  
  76. /* Delete Sheet */
  77. "Are you sure you want to permanently delete the file \\U201C%@\\U201D?" = "Möchten Sie die Datei „%@“ wirklich endgültig löschen?";
  78.  
  79. /* Title for toolbar item help. */
  80. "Attach a disk image" = "Image aktivieren";
  81.  
  82. /* Title for toolbar item. */
  83. "Attach Image" = "Image aktivieren";
  84.  
  85. /* log message */
  86. "awakeFromNib could not load bundle for %@" = "awakeFromNib konnte das Paket für %@ nicht laden";
  87.  
  88. /* Title for toolbar item. */
  89. "Burn" = "Brennen";
  90.  
  91. /* Title for toolbar item help. */
  92. "Burn CD/DVD from disk image" = "CD/DVD von Image brennen";
  93.  
  94. /* Sheet title */
  95. "Burn Failed" = "Der Brennvorgang ist fehlgeschlagen";
  96.  
  97. /* log message */
  98. "BurnController beginBurnPanel: sectorsNeeded:%qd" = "BurnController beginBurnPanel: sectorsNeeded:%qd";
  99.  
  100. /* log message */
  101. "BurnController runBurnPanel: sectorsNeeded:%qd" = "BurnController runBurnPanel: sectorsNeeded:%qd";
  102.  
  103. /* Message text in progress window */
  104. "Burning Image" = "Image brennen";
  105.  
  106. /* Message text in progress window */
  107. "Burning Image \\U201C%@\\U201D" = "Das Image „%@“ wird gebrannt";
  108.  
  109. /* Title for toolbar item help. */
  110. "Calculate the checksum of a device or disk image" = "Die Prüfsumme eines Geräts oder eines Image berechnen";
  111.  
  112. /* log message */
  113. "Can not load CustomDiskSizePanel.nib" = "CustomDiskSizePanel.nib konnte nicht geladen werden";
  114.  
  115. /* log message */
  116. "Can\\U2019t resolve image" = "Image konnte nicht aufgelöst werden";
  117.  
  118. /* Title for toolbar item help. */
  119. "Changes the character set used to display the log text" = "Den Zeichensatz für den Protokolltext ändern";
  120.  
  121. /* Title for toolbar palette item. */
  122. "Character Encoding" = "Zeichen-Codierung";
  123.  
  124. /* Must be same as Checksum menu in DUApp.nib */
  125. "Checksum" = "Prüfsumme";
  126.  
  127. /* Message text in progress window */
  128. "Checksumming \\U201C%@\\U201D using %@" = "Die Prüfsumme für „%@“ wird mit %@ erstellt";
  129.  
  130. /* Message in sheet */
  131. "Checksumming failed with an error code of %d" = "Erstellen der Prüfsumme ist mit dem Fehler %d fehlgeschlagen";
  132.  
  133. /* Title for toolbar item. */
  134. "Clear" = "Löschen";
  135.  
  136. /* Title for toolbar palette item. */
  137. "Clear Display" = "Fensterinhalt löschen";
  138.  
  139. /* Title for toolbar item help. */
  140. "Clears the display" = "Fensterinhalt löschen";
  141.  
  142. /* menu name */
  143. "Connect\\U2026" = "Verbinden…";
  144.  
  145. /* Title for toolbar item. */
  146. "Convert" = "Konvertieren";
  147.  
  148. /* Title for toolbar item help. */
  149. "Convert a disk image into a different format" = "Image in ein anderes Format konvertieren";
  150.  
  151. /* Sheet title */
  152. "Convert Failed" = "Konvertieren fehlgeschlagen";
  153.  
  154. /* Title for save panel */
  155. "Convert Image" = "Image konvertieren";
  156.  
  157. /* Message text in progress window */
  158. "Converting Image" = "Image konvertieren";
  159.  
  160. /* Message text in progress window */
  161. "Converting Image \\U201C%@\\U201D" = "Das Image „%@“ wird konvertiert";
  162.  
  163. /* Message in sheet */
  164. "Could not establish communication with helper tool." = "Es konnte keine Verbindung zum Hilfsprogramm hergestellt werden.";
  165.  
  166. /* log message */
  167. "Couldn\\U2019t load DUConvertImage.nib?!" = "DUConvertImage.nib konnte nicht geladen werden?!";
  168.  
  169. /* log message */
  170. "Couldn\\U2019t load DUNewImage.nib!" = "DUNewImage.nib konnte nicht geladen werden!";
  171.  
  172. /* log message */
  173. "Couldn\\U2019t load NewImageView.nib?!" = "NewImageView.nib konnte nicht geladen werden!";
  174.  
  175. /* Part of message in sheet */
  176. "Couldn\\U2019t resolve reference to image" = "Der Verweis zum Image konnte nicht aufgelöst werden.";
  177.  
  178. /* Default button name in save panel */
  179. "Create" = "Erstellen";
  180.  
  181. /* Title for toolbar item help. */
  182. "Create a disk image from disk or device" = "Ein Image von einer Festplatte oder einem Gerät erstellen";
  183.  
  184. /* Message text in progress window */
  185. "Creating Image" = "Image wird erstellt";
  186.  
  187. /* Message text in progress window */
  188. "Creating Image \\U201C%@\\U201D" = "Image „%@“ wird erstellt";
  189.  
  190. /* custom image size - fractional MB */
  191. "Custom (%1$.1f MB)\\U2026" = "Eigenes (%1$.1f MB)…";
  192.  
  193. /* custom image size - KB */
  194. "Custom (%1$qd KB)\\U2026" = "Eigenes (%1$qd KB)…";
  195.  
  196. /* custom image size - integer MB */
  197. "Custom (%1$qd MB)\\U2026" = "Eigenes (%1$qd MB)…";
  198.  
  199. /* custom image size - sectors */
  200. "Custom (%1$qd sectors)\\U2026" = "Eigenes (%1$qd Sektoren)…";
  201.  
  202. /* title of custom image size menu item */
  203. "Custom\\U2026" = "Eigene…";
  204.  
  205. /* menu name */
  206. "Debug" = "Debug";
  207.  
  208. /* menu name */
  209. "Debug Message Level" = "Fehlermitteilung";
  210.  
  211. /* Delete Sheet */
  212. "Delete" = "Löschen";
  213.  
  214. /* Delete Sheet */
  215. "Delete Log File" = "Protokolldatei löschen";
  216.  
  217. /* Title for toolbar palette item. */
  218. "Delete log file" = "Protokolldatei löschen";
  219.  
  220. /* Title for toolbar item help. */
  221. "Disable HFS Journaling for a volume" = "HFS-Journaling für ein Volume deaktivieren";
  222.  
  223. /* menu name */
  224. "Disable Journaling" = "Journaling deaktivieren";
  225.  
  226. /* menu name */
  227. "Disconnect" = "Trennen";
  228.  
  229. /* No comment provided by engineer. */
  230. "Disk" = "Festplatte";
  231.  
  232. /* No comment provided by engineer. */
  233. "Disk Image" = "Image";
  234.  
  235. /* application name */
  236. "Disk Utility" = "Festplatten-Dienstprogramm";
  237.  
  238. /* Alert message */
  239. "Disk Utility has lost its connection with the Disk Management Tool and cannot continue. Please quit and relaunch Disk Utility." = "Die Verbindung zwischen dem Festplatten-Dienstprogramm und dem Verwaltungsprogramm des Mediums wurde unwiderruflich abgebrochen. Bitte beenden Sie das Festplatten-Dienstprogramm und starten Sie es erneut.";
  240.  
  241. /* Alert title */
  242. "Disk Utility internal error" = "Interner Fehler des Festplatten-Dienstprogramms";
  243.  
  244. /* Name of Log window */
  245. "Disk Utility Log" = "Festplatten-Dienstprogramm Protokoll";
  246.  
  247. /* Alert message */
  248. "Disk Utility started, but a background process needed in Disk Utility didn\\U2019t start properly. Please quit and restart Disk Utility." = "Das Festplatten-Dienstprogramm wurde gestartet, ein erforderlicher Hintergrundprozess wurde jedoch nicht korrekt gestartet. Bitte beenden Sie das Programm und starten Sie es erneut.";
  249.  
  250. /* Alert message */
  251. "Disk Utility still has some operations in progress.\n\nQuitting in the middle of some operations can leave a disk non-operational.\n\nAre you sure you want to quit?" = "Das Festplatten-Dienstprogramm hat noch nicht alle Vorgänge abgeschlossen.\n\nDurch vorzeitiges Beenden können Festplatten unbrauchbar werden.\n\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?";
  252.  
  253. /* log message */
  254. "DiskManagementTool has died. Disk Utility will need to be restarted." = "DiskManagementTool wurde unerwartet beendet. Das Festplatten-Dienstprogramm muss neu gestartet werden.";
  255.  
  256. /* No comment provided by engineer. */
  257. "Disks" = "Festplatten";
  258.  
  259. /* log message */
  260. "DiskSizes descriptionFromCustomSectors:units: unknown units specified %d" = "DiskSizes descriptionFromCustomSectors:units: unknown units specified %d";
  261.  
  262. /* Alert button */
  263. "Don\\U2019t quit" = "Nicht beenden";
  264.  
  265. /* No comment provided by engineer. */
  266. "DVD-RAM" = "DVD-RAM";
  267.  
  268. /* menu name */
  269. "Dynamic Tab Views" = "Dynamic Tab Views";
  270.  
  271. /* menu name */
  272. "Edit" = "Bearbeiten";
  273.  
  274. /* menu name */
  275. "Eject" = "Auswerfen";
  276.  
  277. /* menu name */
  278. "Eject %@" = "„%@“ auswerfen";
  279.  
  280. /* Title for toolbar item help. */
  281. "Eject a CD/DVD or other ejectable media" = "Eine CD/DVD oder ein anderes Wechselmedium auswerfen.";
  282.  
  283. /* log message */
  284. "Eject of \\U201C%@\\U201D failed" = "Das Auswerfen von „%@“ ist fehlgeschlagen";
  285.  
  286. /* log message */
  287. "Eject of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "Das Auswerfen von „%@“ war erfolgreich";
  288.  
  289. /* Title for toolbar item help. */
  290. "Enable HFS Journaling for a volume" = "HFS-Journaling für ein Volume aktivieren";
  291.  
  292. /* menu name */
  293. "Enable Journaling" = "Journaling aktivieren";
  294.  
  295. /* Title for toolbar item. */
  296. "Encoding" = "Zeichen-Codierung";
  297.  
  298. /* log message */
  299. "Error %d while creating image" = "Fehler %d beim Erstellen des Image";
  300.  
  301. /* log message */
  302. "Error attaching: %d" = "Fehler beim Aktivieren von: %d";
  303.  
  304. /* Alert title */
  305. "Error starting Disk Utility background process" = "Fehler beim Starten des Hintergrundprozesses des Festplatten-Dienstprogramms";
  306.  
  307. /* Title for toolbar item. */
  308. "Filter" = "Filter";
  309.  
  310. /* Title for toolbar palette item. */
  311. "Filter Log" = "Protokoll-Filter";
  312.  
  313. /* Title for toolbar item help. */
  314. "Filters for lines containing the specified string." = "Filtert die Zeilen mit dem angegebenen Textteil heraus";
  315.  
  316. /* progress message */
  317. "Fixing Mac OS 9 Permissions" = "Zugriffsrechte für Mac OS 9 reparieren";
  318.  
  319. /* menu name */
  320. "Force update of disk list" = "Liste mit Medien sofort aktualisieren";
  321.  
  322. /* Title for toolbar item help. */
  323. "Gather extra information about a disk or device" = "Zusatzinformationen zu Festplatte oder Gerät sammeln";
  324.  
  325. /* menu name */
  326. "Handle notifications" = "Benachrichtigungen bearbeiten";
  327.  
  328. /* log message */
  329. "Image \\U201C%@\\U201D attached successfully" = "Das Image „%@“ wurde erfolgreich aktiviert";
  330.  
  331. /* log message */
  332. "Image \\U201C%@\\U201D burned successfully" = "Das Image „%@“ wurde erfolgreich gebrannt";
  333.  
  334. /* log message */
  335. "Image \\U201C%@\\U201D created successfully" = "Das Image „%@“ wurde erfolgreich erstellt";
  336.  
  337. /* Menu title */
  338. "Image from %@\\U2026" = "Image von „%@“…";
  339.  
  340. /* Title for sheet */
  341. "Image Verification" = "Image-Überprüfung";
  342.  
  343. /* Message in sheet */
  344. "Image verification failed with an error code of %d" = "Die Image-Überprüfung ist mit dem Fehler %d fehlgeschlagen";
  345.  
  346. /* Message in sheet */
  347. "Image verification failed: %@" = "Image-Überprüfung fehlgeschlagen: %@";
  348.  
  349. /* menu name */
  350. "Indeterminate progress bar" = "Indeterminate progress bar";
  351.  
  352. /* Title for toolbar item. */
  353. "Info" = "Info";
  354.  
  355. /* Title for toolbar palette item. */
  356. "Insert Marker" = "Markierung setzen";
  357.  
  358. /* Title for toolbar item help. */
  359. "Inserts a time-stamped marker into the log view" = "Eine Markierung mit Zeitmarke in die Protokollansicht einfügen";
  360.  
  361. /* Title for toolbar item. */
  362. "Journal" = "Journaling";
  363.  
  364. /* Alert message */
  365. "Journaling could not be disabled on the volume \\U201C%@\\U201D" = "Journaling konnte auf dem Volume „%@“ nicht deaktiviert werden.";
  366.  
  367. /* Alert message */
  368. "Journaling could not be enabled on the volume \\U201C%@\\U201D" = "Journaling konnte auf dem Volume „%@“ nicht aktiviert werden.";
  369.  
  370. /* Alert title */
  371. "Journaling Not Disabled" = "Journaling nicht deaktiviert";
  372.  
  373. /* Alert title */
  374. "Journaling Not Enabled" = "Journaling nicht aktiviert";
  375.  
  376. /* menu name */
  377. "List All Disks" = "Alle Medien anzeigen";
  378.  
  379. /* menu name */
  380. "List All Disks with properties" = "Alle Medien mit Eigenschaften anzeigen";
  381.  
  382. /* Name of Log window */
  383. "Log" = "Protokoll";
  384.  
  385. /* menu name */
  386. "Log notifications" = "Benachrichtigungen protokollieren";
  387.  
  388. /* menu name */
  389. "Long running progress" = "Dauerbetriebs-Status";
  390.  
  391. /* button title */
  392. "Long Running test has completed." = "Test des Dauerbetriebs ist beendet.";
  393.  
  394. /* Alert title */
  395. "Mac OS 9 Permissions Fixed" = "Zugriffsrechte für Mac OS 9 wurden repariert.";
  396.  
  397. /* Alert title */
  398. "Mac OS 9 Permissions Not Fixed" = "Zugriffsrechte für Mac OS 9 wurden nicht repariert.";
  399.  
  400. /* Alert title */
  401. "Mac OS 9 Permissions Not Fixed\n%@" = "Zugriffsrechte für Mac OS 9 wurden nicht repariert.\n%@";
  402.  
  403. /* Title for toolbar item. */
  404. "Mark" = "Markieren";
  405.  
  406. /* menu name */
  407. "Minimal messages" = "Minimale Mitteilungen";
  408.  
  409. /* menu name */
  410. "More messages" = "Weitere Mitteilungen";
  411.  
  412. /* menu name */
  413. "Most messages" = "Die meisten Mitteilungen";
  414.  
  415. /* menu name */
  416. "Mount" = "Aktivieren";
  417.  
  418. /* menu name */
  419. "Mount %@" = "„%@“ aktivieren";
  420.  
  421. /* log message */
  422. "Mount of \\U201C%@\\U201D failed" = "Aktivieren von „%@“ ist fehlgeschlagen.";
  423.  
  424. /* log message */
  425. "Mount of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "„%@“ erfolgreich aktiviert";
  426.  
  427. /* Title for toolbar item help. */
  428. "Mount or unmount a disk" = "Ein Medium aktivieren oder deaktivieren";
  429.  
  430. /* menu name */
  431. "Mount/Unmount" = "Aktivieren/Deaktivieren";
  432.  
  433. /* menu name */
  434. "Multiple Documents" = "Mehrere Dokumente";
  435.  
  436. /* menu name */
  437. "Navigation" = "Navigation";
  438.  
  439. /* menu name */
  440. "Navigation Menu" = "Navigationsmenü";
  441.  
  442. /* Title for save panel */
  443. "New Blank Image" = "Neues leeres Image";
  444.  
  445. /* Title for toolbar item. */
  446. "New Image" = "Neues Image";
  447.  
  448. /* menu name */
  449. "New Window" = "Neues Fenster";
  450.  
  451. /* log message */
  452. "No dev-node for image!" = "Kein dev-Knoten für das Image!";
  453.  
  454. /* menu name */
  455. "No messages" = "Keine Mitteilungen";
  456.  
  457. /* Popup menu title for no encryption */
  458. "none" = "Ohne";
  459.  
  460. /* button title */
  461. "OK" = "OK";
  462.  
  463. /* menu name */
  464. "Open" = "Öffnen";
  465.  
  466. /* menu name */
  467. "Open %@" = "%@ öffnen";
  468.  
  469. /* Alert title */
  470. "Operations still in progress" = "Vorgänge laufen noch.";
  471.  
  472. /* Title for toolbar item help. */
  473. "Permanently deletes the log file" = "Die Protokolldatei unwiderruflich löschen";
  474.  
  475. /* No comment provided by engineer. */
  476. "Please quit and restart Disk Utility" = "Bitte beenden Sie das Festplatten-Dienstprogramm und starten Sie es erneut";
  477.  
  478. /* menu name */
  479. "Preference Panel" = "Einstellungen";
  480.  
  481. /* menu name */
  482. "Preferences\\U2026" = "Einstellungen…";
  483.  
  484. /* menu name */
  485. "Print\\U2026" = "Drucken…";
  486.  
  487. /* Alert button */
  488. "Quit" = "Beenden";
  489.  
  490. /* tab label */
  491. "Quitting\\U2026" = "Beenden…";
  492.  
  493. /* Title for toolbar item. */
  494. "Reload" = "Neu laden";
  495.  
  496. /* Title for toolbar palette item. */
  497. "Reload entire log" = "Gesamtes Protokoll neu laden";
  498.  
  499. /* Title for toolbar item help. */
  500. "Reload entire log from disk" = "Gesamtes Protokoll neu von der Festplatte laden.";
  501.  
  502. /* menu name */
  503. "Remote Connections" = "Entfernte Verbindungen";
  504.  
  505. /* Title for toolbar item. */
  506. "Resize" = "Größe ändern";
  507.  
  508. /* Title for toolbar item help. */
  509. "Resize a disk image to a larger or smaller size" = "Die Größe eines Images ändern";
  510.  
  511. /* log message */
  512. "Resize selected" = "Größe der Auswahl ändern";
  513.  
  514. /* output message */
  515. "Running test mode" = "Testmodus wird ausgeführt";
  516.  
  517. /* Default button name in save panel */
  518. "Save" = "Sichern";
  519.  
  520. /* Sheet title */
  521. "Scan Failed" = "Überprüfen fehlgeschlagen";
  522.  
  523. /* Message text in progress window */
  524. "Scanning image \\U201C%@\\U201D" = "Image „%@“ überprüfen";
  525.  
  526. /* No comment provided by engineer. */
  527. "Select a disk" = "Wählen Sie ein Medium";
  528.  
  529. /* No comment provided by engineer. */
  530. "Select a disk, volume, or image" = "Wählen Sie eine Festplatte, ein Volume oder ein Image aus";
  531.  
  532. /* button title */
  533. "Skip" = "Überspringen";
  534.  
  535. /* menu name */
  536. "Start progress" = "Status starten";
  537.  
  538. /* menu name */
  539. "Stop progress" = "Status stoppen";
  540.  
  541. /* operation description */
  542. "Test of the long running system." = "Test des Systems im Dauerbetrieb";
  543.  
  544. /* output message */
  545. "Test progress %1.0f%%" = "Testfortschritt %1.0f%%";
  546.  
  547. /* Message when image can't be appended */
  548. "The data on this image can not be appended to the inserted disc" = "Die Daten auf diesem Image können nicht aud dem eingelegten Medium aktiviert werden.";
  549.  
  550. /* Message when disc inserted is not big enough */
  551. "The disc inserted does not have enough free space" = "Auf dem eingelegten Medium ist nicht genügend Platz verfügbar.";
  552.  
  553. /* Message when disc inserted is closed */
  554. "The disc inserted is closed and cannot be appended" = "Das eingelegte Medium ist geschlossen und kann nicht aktiviert werden.";
  555.  
  556. /* Message when disc inserted is read-only */
  557. "The disc inserted is not writable" = "Das eingelegte Medium ist nicht beschreibbar.";
  558.  
  559. /* Message in sheet */
  560. "The helper tool (/usr/sbin/asr) died." = "Fehler beim Hilfsprogramm (/usr/sbin/asr).";
  561.  
  562. /* when changing image size from 2$ to 1$ because there\\U2019s not enough space */
  563. "The image size was changed to %1$@ because the volume selected cannot hold a %2$@ image." = "Die Imagegröße wurde auf %1$@ geändert, da auf dem ausgewählten Volume Images der Größe %2$@ nicht untergebracht werden können.";
  564.  
  565. /* Message in sheet */
  566. "The operation failed with an error of type %d." = "Der Vorgang ist mit dem Fehler %d fehlgeschlagen.";
  567.  
  568. /* Alert message */
  569. "The permissions for the Mac OS 9 System Folder have been successfully fixed." = "Die Zugriffsrechte für den Mac OS 9 Systemordner wurden erfolgreich repariert.";
  570.  
  571. /* Message in sheet */
  572. "This image has no checksum information to verify" = "Dieses Image hat keine Prüfsummeninformationen";
  573.  
  574. /* Title for toolbar item help. */
  575. "Toggle display of the log window" = "Protokollfenster ein-/ausblenden";
  576.  
  577. /* Title for toolbar item help. */
  578. "Toggle HFS Journaling of a disk" = "HFS-Journaling für Festplatten ein-/ausschalten";
  579.  
  580. /* Must be same as Images/Checksum submenu item */
  581. "UDIF-CRC32" = "UDIF-CRC32";
  582.  
  583. /* Must be same as Images/Checksum submenu item */
  584. "UDIF-MD5" = "UDIF-MD5";
  585.  
  586. /* menu name */
  587. "Unmount" = "Deaktivieren";
  588.  
  589. /* menu name */
  590. "Unmount %@" = "„%@“ deaktivieren";
  591.  
  592. /* log message */
  593. "Unmount of \\U201C%@\\U201D failed" = "Deaktivieren von „%@“ ist fehlgeschlagen.";
  594.  
  595. /* log message */
  596. "Unmount of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "„%@“ wurde erfolgreich deaktiviert.";
  597.  
  598. /* Title for toolbar item. */
  599. "Verify" = "Überprüfen";
  600.  
  601. /* Title for toolbar item help. */
  602. "Verify a disk image" = "Ein Image prüfen";
  603.  
  604. /* Message text in progress window */
  605. "Verifying Image" = "Image wird überprüft";
  606.  
  607. /* Message text in progress window */
  608. "Verifying Image \\U201C%@\\U201D" = "Image „%@“ wird überprüft";
  609.  
  610. /* No comment provided by engineer. */
  611. "Volume" = "Volume";
  612.  
  613. /* No comment provided by engineer. */
  614. "Volumes" = "Volumes";
  615.  
  616. /* log message */
  617. "WARNING: encrypt popup is empty" = "WARNUNG: Verschlüsselungsmenü ist leer";
  618.  
  619. /* log message */
  620. "WARNING: image format popup is empty" = "WARNUNG: Image-Formatmenü ist leer";
  621.  
  622. /* log message */
  623. "WARNING: volume size is empty - application plist is probably damaged" = "WARNUNG: Volume-Größe ist leer - .plist des Programms ist wohl beschädigt";
  624.  
  625.