"===== Display starts at offset %d within file of length %d. ====\n===== Use File->Reload (Cmd-R) to display more. ====\n" = "===== Darstellung beginnt beim Versatz %d innerhalb der Datei mit der Länge %d. ====\n===== Über den Befehl „Neu laden“ im Menü „Ablage“ (Befehl-R) können Sie mehr darstellen. ====\n";
"About Disk Utility" = "Über Festplatten-Dienstprogramm";
/* menu name */
"All messages" = "Alle Meldungen";
/* Alert message */
"An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed." = "Beim Reparieren der Zugriffsrechte des Mac OS 9 Systemordners ist ein Problem aufgetreten. Möglicherweise sind die Zugriffsrechte nicht vollständig repariert.";
/* Alert message */
"An error occurred fixing the permissions of the Mac OS 9 System Folder. Permissions may be partially fixed.\n%@" = "Beim Reparieren der Zugriffsrechte des Mac OS 9 Systemordners ist ein Problem aufgetreten. Möglicherweise sind die Zugriffsrechte nicht vollständig repariert.\n%@";
/* log message */
"An error occurred while attaching" = "Beim Aktivieren ist ein Fehler aufgetreten";
/* Title of Append button */
"Append" = "Aktivieren";
/* Delete Sheet */
"Are you sure you want to permanently delete the file \\U201C%@\\U201D?" = "Möchten Sie die Datei „%@“ wirklich endgültig löschen?";
/* Title for toolbar item help. */
"Attach a disk image" = "Image aktivieren";
/* Title for toolbar item. */
"Attach Image" = "Image aktivieren";
/* log message */
"awakeFromNib could not load bundle for %@" = "awakeFromNib konnte das Paket für %@ nicht laden";
/* Title for toolbar item. */
"Burn" = "Brennen";
/* Title for toolbar item help. */
"Burn CD/DVD from disk image" = "CD/DVD von Image brennen";
/* Sheet title */
"Burn Failed" = "Der Brennvorgang ist fehlgeschlagen";
"Disable HFS Journaling for a volume" = "HFS-Journaling für ein Volume deaktivieren";
/* menu name */
"Disable Journaling" = "Journaling deaktivieren";
/* menu name */
"Disconnect" = "Trennen";
/* No comment provided by engineer. */
"Disk" = "Festplatte";
/* No comment provided by engineer. */
"Disk Image" = "Image";
/* application name */
"Disk Utility" = "Festplatten-Dienstprogramm";
/* Alert message */
"Disk Utility has lost its connection with the Disk Management Tool and cannot continue. Please quit and relaunch Disk Utility." = "Die Verbindung zwischen dem Festplatten-Dienstprogramm und dem Verwaltungsprogramm des Mediums wurde unwiderruflich abgebrochen. Bitte beenden Sie das Festplatten-Dienstprogramm und starten Sie es erneut.";
/* Alert title */
"Disk Utility internal error" = "Interner Fehler des Festplatten-Dienstprogramms";
"Disk Utility started, but a background process needed in Disk Utility didn\\U2019t start properly. Please quit and restart Disk Utility." = "Das Festplatten-Dienstprogramm wurde gestartet, ein erforderlicher Hintergrundprozess wurde jedoch nicht korrekt gestartet. Bitte beenden Sie das Programm und starten Sie es erneut.";
/* Alert message */
"Disk Utility still has some operations in progress.\n\nQuitting in the middle of some operations can leave a disk non-operational.\n\nAre you sure you want to quit?" = "Das Festplatten-Dienstprogramm hat noch nicht alle Vorgänge abgeschlossen.\n\nDurch vorzeitiges Beenden können Festplatten unbrauchbar werden.\n\nMöchten Sie das Programm wirklich beenden?";
/* log message */
"DiskManagementTool has died. Disk Utility will need to be restarted." = "DiskManagementTool wurde unerwartet beendet. Das Festplatten-Dienstprogramm muss neu gestartet werden.";
/* No comment provided by engineer. */
"Disks" = "Festplatten";
/* log message */
"DiskSizes descriptionFromCustomSectors:units: unknown units specified %d" = "DiskSizes descriptionFromCustomSectors:units: unknown units specified %d";
/* Alert button */
"Don\\U2019t quit" = "Nicht beenden";
/* No comment provided by engineer. */
"DVD-RAM" = "DVD-RAM";
/* menu name */
"Dynamic Tab Views" = "Dynamic Tab Views";
/* menu name */
"Edit" = "Bearbeiten";
/* menu name */
"Eject" = "Auswerfen";
/* menu name */
"Eject %@" = "„%@“ auswerfen";
/* Title for toolbar item help. */
"Eject a CD/DVD or other ejectable media" = "Eine CD/DVD oder ein anderes Wechselmedium auswerfen.";
/* log message */
"Eject of \\U201C%@\\U201D failed" = "Das Auswerfen von „%@“ ist fehlgeschlagen";
/* log message */
"Eject of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "Das Auswerfen von „%@“ war erfolgreich";
/* Title for toolbar item help. */
"Enable HFS Journaling for a volume" = "HFS-Journaling für ein Volume aktivieren";
/* menu name */
"Enable Journaling" = "Journaling aktivieren";
/* Title for toolbar item. */
"Encoding" = "Zeichen-Codierung";
/* log message */
"Error %d while creating image" = "Fehler %d beim Erstellen des Image";
/* log message */
"Error attaching: %d" = "Fehler beim Aktivieren von: %d";
/* Alert title */
"Error starting Disk Utility background process" = "Fehler beim Starten des Hintergrundprozesses des Festplatten-Dienstprogramms";
/* Title for toolbar item. */
"Filter" = "Filter";
/* Title for toolbar palette item. */
"Filter Log" = "Protokoll-Filter";
/* Title for toolbar item help. */
"Filters for lines containing the specified string." = "Filtert die Zeilen mit dem angegebenen Textteil heraus";
/* progress message */
"Fixing Mac OS 9 Permissions" = "Zugriffsrechte für Mac OS 9 reparieren";
/* menu name */
"Force update of disk list" = "Liste mit Medien sofort aktualisieren";
/* Title for toolbar item help. */
"Gather extra information about a disk or device" = "Zusatzinformationen zu Festplatte oder Gerät sammeln";
"The data on this image can not be appended to the inserted disc" = "Die Daten auf diesem Image können nicht aud dem eingelegten Medium aktiviert werden.";
/* Message when disc inserted is not big enough */
"The disc inserted does not have enough free space" = "Auf dem eingelegten Medium ist nicht genügend Platz verfügbar.";
/* Message when disc inserted is closed */
"The disc inserted is closed and cannot be appended" = "Das eingelegte Medium ist geschlossen und kann nicht aktiviert werden.";
/* Message when disc inserted is read-only */
"The disc inserted is not writable" = "Das eingelegte Medium ist nicht beschreibbar.";
/* Message in sheet */
"The helper tool (/usr/sbin/asr) died." = "Fehler beim Hilfsprogramm (/usr/sbin/asr).";
/* when changing image size from 2$ to 1$ because there\\U2019s not enough space */
"The image size was changed to %1$@ because the volume selected cannot hold a %2$@ image." = "Die Imagegröße wurde auf %1$@ geändert, da auf dem ausgewählten Volume Images der Größe %2$@ nicht untergebracht werden können.";
/* Message in sheet */
"The operation failed with an error of type %d." = "Der Vorgang ist mit dem Fehler %d fehlgeschlagen.";
/* Alert message */
"The permissions for the Mac OS 9 System Folder have been successfully fixed." = "Die Zugriffsrechte für den Mac OS 9 Systemordner wurden erfolgreich repariert.";
/* Message in sheet */
"This image has no checksum information to verify" = "Dieses Image hat keine Prüfsummeninformationen";
/* Title for toolbar item help. */
"Toggle display of the log window" = "Protokollfenster ein-/ausblenden";
/* Title for toolbar item help. */
"Toggle HFS Journaling of a disk" = "HFS-Journaling für Festplatten ein-/ausschalten";
/* Must be same as Images/Checksum submenu item */
"UDIF-CRC32" = "UDIF-CRC32";
/* Must be same as Images/Checksum submenu item */
"UDIF-MD5" = "UDIF-MD5";
/* menu name */
"Unmount" = "Deaktivieren";
/* menu name */
"Unmount %@" = "„%@“ deaktivieren";
/* log message */
"Unmount of \\U201C%@\\U201D failed" = "Deaktivieren von „%@“ ist fehlgeschlagen.";
/* log message */
"Unmount of \\U201C%@\\U201D succeeded" = "„%@“ wurde erfolgreich deaktiviert.";
/* Title for toolbar item. */
"Verify" = "Überprüfen";
/* Title for toolbar item help. */
"Verify a disk image" = "Ein Image prüfen";
/* Message text in progress window */
"Verifying Image" = "Image wird überprüft";
/* Message text in progress window */
"Verifying Image \\U201C%@\\U201D" = "Image „%@“ wird überprüft";
/* No comment provided by engineer. */
"Volume" = "Volume";
/* No comment provided by engineer. */
"Volumes" = "Volumes";
/* log message */
"WARNING: encrypt popup is empty" = "WARNUNG: Verschlüsselungsmenü ist leer";
/* log message */
"WARNING: image format popup is empty" = "WARNUNG: Image-Formatmenü ist leer";
/* log message */
"WARNING: volume size is empty - application plist is probably damaged" = "WARNUNG: Volume-Größe ist leer - .plist des Programms ist wohl beschädigt";